学术堂首页 | 文献求助bet356网址 | bet356体育投注 | 参考文献 | 开题报告 | bet356欧洲版在线投注 | 摘要提纲 | bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注致谢 | bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注查重 | bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注答辩 | bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注发表 | 期刊杂志 | bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注写作 | bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注PPT
您当前的位置:学术堂 > bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注摘要与bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注提纲

英语专业本科bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注提纲(中英文对照)

时间:2019-10-11 来源:未知 作者:依依 本文字数:1054字

  拟定一篇英语专业的bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注提纲,就好像绘制建筑房子的蓝图一样,没有建筑师事先草拟蓝图,工人也就无法盖好一间令人满意的房子。同样,写英语bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注没有大纲的指引,任凭思想的奔驰,随意下笔,思绪容易错乱,甚至不知所云,本文为大家分享了2篇“英语专业本科bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注提纲范文”,以供参考

英语专业本科bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注提纲

  英语专业本科bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注提纲一(英文版):

  bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注题目:目的论视角下的金融英语翻译报告

  CONTENTS
  ABSTRACT
  摘 要

  1 Chapter One Introduction
  1.1 Background of the Translation
  1.2 Description of the Translation
  1.3 Framework

  2 Chapter Two Task Description
  2.1 TextualAnalysis
  2.1.1 The Lexical Features
  2.1.2 The Syntactic Features
  2.1.3 The Cultural Features
  2.2 Translation Procedures
  2.2.1 Preparation before Translation
  2.2.2 The Process of Translation
  2.2.3 Proofreading after Translation

  3 Chapter Three Theoretical Foundation of the Report
  3.1 Skopos Rule
  3.2 The Principle of Coherence
  3.3 The Principle of Fidelity

  4 Chapter Four CaseAnalysis
  4.1 Literal Translation Strategy
  4.1.1 The Reason of Using Literal Translation Strategy
  4.1.2 TheApplication of Literal Translation Strategy
  4.2 Contextual Translation Strategy
  4.2.1 The Reason of Using Contextual Translation Strategy
  4.2.2 TheApplication of Contextual Translation Strategy
  4.3 Domesticating Translation Strategy
  4.3.1 The Reason of Using Domestication Translation Strategy
  4.3.2 TheApplication of Domesticating Translation Strategy

  5 Chapter Five Conclusion
  5.1 Summary
  5.2 Limitations and Suggestions

  BIBLIOGRAPHY
  ACKNOWLEDGEMENTS
  PUBLISHED PAPER

  英语专业本科bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注提纲二(中文版):

  bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注题目:《绝望的主妇》口译配音实证探讨

  目录
  摘要

  第一章绪论
  1.1研究动机
  1.2研究目的
  1.3研究范围
  1.4研究方法
  1.5bet356网址_bet356欧洲版在线投注_bet356体育投注结构

  第二章 文献分析
  2.1关联理论的研究
  2.2口语背景的语言研究观
  2.3语意对等的口译观
  2.4口语口译研究

  第三章《绝望的主妇》语意关联成分探讨
  3.1情境喜剧《绝望的主妇》简介
  3.2人物特质和关联方式
  3.3言语关联语言分析
  3.4口译中的关联手法

  第四章《绝望的主妇》口译配音实证探讨
  4.1 口译合作原则
  4.2口译中的礼貌原则
  4.3口译言语行为准则研究
  4.3.1口语用语习惯
  4.3.2语法的正确表达
  4.3.3语意的精确表现
  4.3.4准确口译原文句子的意境

  第五章结论与建议
  5.1结论
  5.2研究应用
  5.3研究限制
  5.4未来研究方向

  参考文献
  致谢

    相近分类:
    • 成都网络警察报警平台
    • 公共信息安全网络监察
    • 经营性网站备案信息
    • 不良信息举报中心
    • 中国文明网传播文明
    • 学术堂_诚信网站